Manuale di traduzione

Manuale di traduzione

Stefano Arduini, Ubaldo Stecconi
0 / 4.0
0 comments
Sukakah Anda buku ini?
Bagaimana kualitas file yang diunduh?
Unduh buku untuk menilai kualitasnya
Bagaimana kualitas file yang diunduh?
"Interpres", una delle parole utilizzate nella latinità per designare un traduttore, ha origine incerta: può provenire da "inter partes" oppure da "inter pretium". Nel primo caso si pensa alla possibilità di un dialogo; nel secondo a una transazione commerciale. Questo manuale non intende scegliere fra le alternative, anzi, presuppone che i due termini siano complementari. La traduzione è infatti vista come un'attività che consente di trovare un terreno di intesa o magari di scontro fra gruppi e individui. La traduzione è poi letta come mestiere e attività economica e il volume offre indicazioni pratiche per preparare i lettori all'incontro con la professione.
Tahun:
2007
Edisi:
First
Penerbit:
Carocci
Bahasa:
italian
Halaman:
211
ISBN 10:
8843039687
ISBN 13:
9788843039685
Nama seri:
Università/740 Linguistica
File:
PDF, 1.82 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
italian, 2007
Membaca daring
Pengubahan menjadi sedang diproses
Pengubahan menjadi gagal

Istilah kunci